My question is very short.

Whether I should use the en dash (U+2013) or the hyphen in cases like

Anglo-Saxon England (Anglo–Saxon England) (a famous book by F. M. Stenton)


The Washington-Moscow hotline (The Washington–Moscow hotline)


  • @BillyKerr Thanks a lot. Sorry for asking this question on a wrong site.
    – john c. j.
    Dec 12, 2020 at 19:57
  • I've added my comment as an answer now on the basis that it could be considered a typesetting question, so it's not blatantly off-topic. ;)
    – Billy Kerr
    Dec 12, 2020 at 20:06

1 Answer 1


In English, compound adjectives like Anglo-Saxon, sun-bleached, blueish-green, or compound nouns such as bird-of-prey, mother-in-law, vice-president, etc., are always with a hyphen.

The en dash is used to replace the word "to" in things such as Washington–Moscow hotline, London–Edinburgh train, etc. It has a different meaning from a hyphen.

Obviously different languages may have different uses for hyphens and en dashes.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.