In Japanese, a great candidate for Comic Sans is 創英角ポップ体 sōei kaku poppu tai. This font is extremely informal, is widely used (for example in leaflets in government offices, whatever), comes with Windows, is widely frowned upon (read: "hated"), etc. This is the font
and this is what comes up as a suggestion when searching for it on Google:...
For what it's worth, I found something for chinese that seems to be their equivalent of Comic Sans, at least to their designers. Because as for Comic Sans, people seem to actually love the font and use it everywhere... except designers.
The font is called "Young Lady Font" but Google often translate it to "Girls Body" and I've also seen them call another ...
I suppose that your image was clipped from the NHK newscast. (Below is from a random YouTube video)
The text in question (#1) seems to be N-太角ゴシック体, which actually is a dead copy of ゴナ, but still identifiable since they are using another typeface マール (#2) from the same vendor at the same time. The #3 is ニューセザンヌ from an irrelevant company.
Both #1 and ゴナ ...
Well I started by paging through all of the non-western fonts on FontShop.com. The best thing about that is being able to "preview" the text, so reference between my image and the site is much easier. Unfortunately, no luck.
I ended up finding my answer on the What the Font Forum. I was lucky that a Japanese typographer was browsing the forum at the time. ...
This appears to be custom art. The cover art designer posted about their illustration on their blog:
I don't actually read Chinese (only Japanese), but it seems to suggest that the (Chinese) title of the book 活出時代的矛盾 that appears also as part of the English cover was ...
I have seen a number of books successfully pairing Garamond with such a Japanese font. This style of font is called kyōkasho tai (kyōkasho = "textbook", tai = "typeface") and is used, as the name would suggest, in Japanese textbooks. Its shapes are not stylized as in the minchō fonts (right):
and resemble the character that is actually written by hand. (...
The red kanji comes from a free font にくまるゴシック, one of M+-derivative fonts. All remaining kana letters are set in Cherry Bomb, as you said. The image above was created with Photoshop changing fonts without any adjustments.
Your image source seems to be this YouTube video, in which they also use Rounded M+ and Hiragino (Mac built-in).
For the first image, almost all characters except square brackets, kanji 日 and colon are from 花風テクノ.
(sample using 花風テクノ H)
The next three use ゴーシャ. This font is currently hardly obtainable in DTP because its vendor (写研) only bundles it with their professional typesetting machines (that only TV stations and ...
Of course you can. All you need to do to use the Japanese characters is use a font that includes them. My copy of Adobe CS3 came with at least two of them, they usually are at the bottom of your font list.
It may be convenient to use the Glyphs palette (Window > Type & Tables > Glyphs or Alt+Shift+F11) to pick out what character you want.
For longer ...
I don't think so at all. Japanese "style" is just calligraphy done with a brush and ink stick. To say it is offensive would be like saying block print is offensive. Don't think of it as Japanese, think of it as calligraphy.
It's 光朝 released by Morisawa. You can use it partially freely in the form of web font via their TypeSquare service.
I'm very sure that it is an adaptation of 築地初号仮名, a classic old-style typeface in Japanese metal type history. It has a lot of modern revivals (so is your もじくみ仮名) as much as Caslon and Garamond do, so you can easily find similar fonts.
Logos are usually designed specifically for the title -- so you won't find a font that will be able to write out the name. Sometimes people make full fonts based on a title like "Jurassic Park"
Something like GN Kill Gothic U might be a good start and then you would have to change the kerning and maybe add some flourishes in Illustrator or Photoshop.
This is コミックレゲエ (or perhaps レゲエ) from a major type foundry フォントワークス (Fontworks). The only difference between them is the stroke contrast, which is somewhat hard to tell due to the outline effect and resolution.
They provide subscription and web font services at least in Japan, as far as I know.
A well-known square typeface family ＤＦＰ綜藝体 from DynaComware, with necessary modification.
My sample uses the W7 weight.
Edit: the font preview interface seems to give me only the sample of the variant ＤＦ綜藝体, where the Latin letters are monospaced. The video uses proportional one in the same family.
It's ニューシネマ B from Fontworks, manually slanted (Japanese fonts usually don't come with oblique). There's also ニューシネマ A which has more "orthodox" shapes, but if I don't see wrong, the glyphs have stencil cut-outs so that I can identify to the other.
This kind of typeface is categorized as シネマフォント "cinema font", which emulates the lettering style of (...
Here's a suggestion, however it's more of an opinion, and opinions will vary.
The text blocks should line up. Also, for text written with Latin characters, which reads from left to right, the number order is just too weird. This may be an irreconcilable problem if the current numbering order works in Japanese characters, but not in Latin characters. I ...
If I could make one suggestion for improving your layout, it would be to improve the Alignment now lacking in your layout (Vertical and Horizontal). No two (or more) page elements align with another.
Vertically, the challenge is that the length of the text is not the same; so, some variation can be forgiven for paragraph lengths so long as the beginnings ...
There is a Japanese site http://www.usskyushu.com/trekfont.html which has a home-brewed katakana Star Trek font.
It is very limited (only contains katakana), but it does work. In that font your picture looks like this
(The font doesn't contain numbers nor kanji or hiragana, so I had to write all of it with the available glyphs in katakana.)
The site said ...
The logo uses a font タカライン created by Shin'ichi Takahara, with roundedness and other necessary modification added. The kana and kanji also seem taken from different weights of the family, respectively.
(example using タカライン H)
I could not find a good match, but for those kind of serifs,
I can only suggest this:
though is too curly...
Anyway, if you are interested, the typeface is 優雅宋 Ｓｔｄ Ｗ５ [ゆうがそう] (Yuugasou Std W5) from DynaComWare. I will keep looking for a better match.
If you are looking to match the serifs Mincho would be a good place to start.
It's one of the more traditional Japanese fonts.
Matching fonts between languages is tricky because there are requirements for how characters are used and laid-out.
They are certainly nothing standard like Meiryo, they are what Japanese font makers designate as デサインフォント, or Design Fonts. The fonts in the image are all made by DynaComware. The Image is made by combining 2 typefaces, one of them in two styles. The first part, キュアミラクル, was made with the ロマン鳳 (roman ōtori) family, specifically using the font DFロマン鳳B Std W7, ...